約束を断る事や予定の変更やキャンセルはなるべくしたくないですが、例えば映画や食事に一緒に行く約束だったのに行けなくなった時、ミーティングの予定を変更、キャンセルしなければならない時などに、はっきりした理由を言うのではなく「ちょっと用事ができたので」または「急用ができてしまって」と言いたい場合もあると思います。
今日は、そう言う時に使える便利な表現を紹介します。
「急用ができてしまって」「ちょっと用事ができた」を英語で言うと?
Something’s come up.
Something has come up.
Something came up.
*理由をあまり言いたくない時に使える表現です*
<例文>
Sorry, I can’t make it to lunch today. Something’s come up.
ごめん、今日ランチ行けないよ。ちょっと用事できちゃった。
I’m terribly sorry, but I have to cancel our appointment.
Something has come up.
大変申し訳ありませんが、急用が入ってしまいましたので面会をキャンセルしなければならなくなってしまいました。
Something came up and I can’t make it to your party.
I’m so sorry.
急用ができてしまって、パーティーに出席出来ません。
本当にごめんなさい。
* I can’t make it の意味と使い方*
意味は、行けない、出席、参加出来ない、間に合わない等です。
会話やメールでよく使うカジュアルな表現です。
<例文>
I’m sorry I can’t make it tonight.
すみません、今夜行けません。
Sorry I can’t make it at 2 pm, but I can get there at 2:30 pm.
ごめんなさい、2時は無理ですが、2時30分にはそちらに着けます。
*注意したいポイント*
理由を言わずに I can’t make it と言うだけだと、何で、どうしてと聞かれることも多いので、理由を言えるようにしておくといいです。
理由を聞かれたくない時は、例えば Something’s come up. か Something came up. を付け加えて言うようにすると良いと思います。
また、仕事の都合で、仕事でちょっと、と言いたい時は次のように言えます。
Something’s come up at work.
Something came up at work.
その他の表現は 英語の表現集一覧 からページを選び見て下さい。