*お酒を注文する時に使える英語の表現*
<飲み物を注文する時の基本フレーズ>
「~をください / ~をお願いします」
1) …, please
2) I’ll have …
3) I’d like …
4) Can I have … ?
5) Could I have … ?
<カクテルとスピリッツ編>
1)
Less ~ / Easy on ~( Go easy on ~ ): ~を少なく / ~控えめで
<例文>
I’d like more tonic and less gin in my drink, please.
ジントニックのトニック多めでジン少なめでお願いします。
Easy on the whisky, please.
ウィスキーの量を少なめにしてください。
2)
Make ~ a virgin: (カクテル等を)ノンアルコールにする
Virgin ~: ノンアルコールの(カクテル等)
<例文>
Mojito, make it a virgin please.
モヒート、ノンアルコールでください。
Can I have a Virgin Pina Colada?
ラム酒抜きノンアルコールのピニャ・コラーダもらえますか?
3)
Hold ~ / No ~ / With no ~ / Without ~:~無しで / ~抜きで
<例文>
A Bloody Mary, but hold the vodka, please.
ウォッカ抜きのブラッディ・マリーください。
No water in my whisky, please.
ウィスキー、水で割らないでください。
I’ll have it with no ice.
それ氷なしでお願いします。
Can I have a Dry Martini without the olive?
辛口のマティーニをオリーブ無しでもらえますか?
4)
With a twist: レモンピールやライム等の飾り
<例文>
I’d like a Gin and Tonic with a twist of lime.
ジントニックをライム添えでお願いします。
5)
On the rocks: ロックで
<例文>
I’d like a bourbon on the rocks.
バーボン、オンザロックでお願いします。
6)
(お酒の名前等) and (割る物の名前等): ~の~割り
<例>
Whisky and soda ウィスキーのソーダ割り
Scotch and water スコッチ水割り
<例文>
Jack and Coke, please.
ジャックダニエルのコーラ割りください。
7)
Shot: ショットで
<例文>
I’ll have a shot of tequila.
テキーラ、ショットでください。
8 )
Single / Double: シングル / ダブルで
<例文>
I’ll take a double vodka on the rocks.
ウォッカ、ダブルをロックでください。
9) Straight up (またはNeat): ストレートで
<例文>
Jack Daniels straight up, please.
ジャックダニエル、ストレートで。
Can I have a Scotch, neat?
スコッチ・ウイスキーをストレートでもらえますか?
*ウィスキー等を注文する時に、ウィスキーが欲しいとだけ言うと、その後で氷あり無し、又は銘柄などを聞かれることもあると思います。例えばジム・ビームをストレートで飲みたい時は、最初から次の様に言うと分かってもらいやすいです。
1) A Jim Beam, neat, please.
2) I’ll have a Jim Beam, neat.
3) I’d like a Jim Beam, neat.
4) Can I have a Jim Beam, neat?
5) Could I have a Jim Beam, neat?
その他の表現は 英語の表現集一覧 からページを選び見て下さい。