「秋刀魚(さんま)」を英語で言うと

「秋刀魚(さんま)」を英語で言うと
Pacific saury または saury です。

普通、塩焼きにして大根おろしやレモンを添えます。
It’s usually salted and grilled,
garnished with grated daikon radish and a wedge of lemon.

「秋刀魚の塩焼き」に関する英語の表現

*daikon radish / Japanese radish
大根

*garnished with
(料理などに) ~を添えた /
~添え (料理の付け合わせ)

*ginger
しょうが

*grate
(大根・しょうが・チーズ等を) おろす

*grated daikon radish (grated Japanese radish) 
大根おろし

*grill
(イギリス英語) 動詞
- グリルで焼く
(オーブン等の上火や焼き網、グリル等の直火で焼く)

*broil
(アメリカ英語) 動詞
- グリルで焼く
(オーブン等の上火や焼き網、グリル等の直火で焼く)

*wedge
名詞 – くさび、V字形のもの又はV字形に切ったもの 

下記は「秋刀魚の塩焼き」の英文レシピがあるサイトです。

http://www.justonecookbook.com/recipes/sanma-shioyaki-salt-grilled-pacific-saury/

http://kyotofoodie.com/home-cooking-sanma-no-shioyaki-salt-grilled-pacific-saury/ 

Salt-Grilled Saury (Sanma no Shioyaki)

「Congrats! / Grats!」の意味と例文

「揚げ出し豆腐」に関する英語の表現

「これって、英語で何て言う」

「紅葉(こうよう)」に関する英語の表現

その他の表現は 英語の表現集一覧  からページを選び見て下さい。

名古屋 NEA英会話
ウェブサイト    http://www.nea-english.com/ 
フェイスブック https://www.facebook.com/nea.eigo
ツイッター     http://twitter.com/nea_english