「オムライス」を英語で言うと

オムライスを英語に訳して言いたい場合は
「rice omelet」
「omelette rice」
または「omelette with rice」と言えます。

でも、オムライスは日本料理の1つです。
なので、「omurice」とまず言ってみて相手が食べたことがなく知らないようだったら、少し説明を加えてあげるといいと思います。

<例>
Have you tried a popular Japanese dish called “Omurice”?
人気のある日本料理「オムライス」って食べた事はありますか?

“Omurice” is an omelette stuffed with fried rice, chicken and vegetables, and topped with ketchup.
It’s one of the most popular dishes in Japan.
「 オムライス」は炒めた鶏肉や野菜やご飯をオムレツで包みケチャップをかけた料理で、日本ではとても人気があります。

【 オムライスに関する表現 】
オムライス1つ:
a rice omelet / an omelette rice / an omelette with rice
オムライス2つ:
two rice omelets / two omelette rice / two omelettes with rice

<例文>
I had an omelette with rice for lunch today.
今日のランチはオムライスだったよ。

I ate a rice omelet last night.
昨夜はオムライスを食べました。

【 英語でクッキング 】
Let’s make an omelette with rice! 作ってみようオムライス!
こちらは「マレーシア風オムライス」の英文レシピがあるサイトです。

http://allrecipes.asia/recipe/9232/nasi-goreng-pattaya–stuffed-omelette-fried-rice-.aspx

上記レシピの日本語訳

「 マレーシア風オムライス(1人分) 」
<材料>
ご飯 2 カップ
エシャロット(わけぎ) 3本 -細切り
にんにく1片 -粗みじん切り
皮無し骨なし鳥胸肉 1/2枚 -さいの目切り
人参 一握り -角切り
冷凍のグリンピース 一握り
ケチャップ 小さじ1
しょうゆ 小さじ2
塩コショウ -適量
卵2個 -軽く溶く
油 -適量

<作り方>
1.フライドライス: フライパンに油を少し入れ熱し、細切りエシャロット(わけぎ)と刻んだガーリックを香ばしい香りが出るまで炒める。さいころ型に切った人参と鶏肉を加えて、中に火が通るまで強火で素早く炒める。

2. 1 にグリンピースとご飯を加えよく混ぜる。しょうゆ、ケチャップ、塩コショウで好みの味に味付けする。ご飯にダマがなくなるまでよく混ぜながら炒めて火を通す。出来上がったら、取り出して置いておく。

3. オムレツ: 卵を軽く溶き、塩少々を入れる。フライパンに油を入れ熱する。溶き卵を入れ、フライパンを傾け動かして薄焼き卵を作る。卵の底側に焼き色がつくまで火を通す。

4. 卵に火が通ったら、卵の真ん中にフライドライスをのせ平らにする。少し重ね合わさる様に卵の端を折り封筒の形を作る。形が崩れない様気をつけながら、フライパンをひっくり返して盛り皿にのせる。(盛り皿をフライパンの端に斜めにあて、フライパンをひっくり返して皿に移す)上からケチャップかチリソースをかけて完成。

Chop 刻む / 小さく切る
Cube 角 / 角切り
Diced さいころの / さいの目にした
Fragrant 香りの良い / 香ばしい
Flip (over) さっと裏返す / ひっくり返す
Shallot エシャロット
Slice 薄切り
Swirl 渦を巻く /  ぐるぐる動かす / 回転する様に早く動かす

その他のお勧め投稿記事

「Anyway」と「Anyways」の違いって何?

「ちょっと今いいですか?」を英語で言うと

覚えておくと便利な I wish I could の意味と使い方

「揚げ出し豆腐」に関する英語の表現

その他の表現は英語の表現集一覧 からページを選び見て下さい。

名古屋 NEA英会話
ウェブサイト    http://www.nea-english.com/ 
フェイスブック https://www.facebook.com/nea.eigo
ツイッター     http://twitter.com/nea_english

「時は薬なり」「時が解決してくれる」を英語で言うと

「時は薬なり」「時は最良の薬」を英語で表現すると
次の様に言えると思います。
Time is a great healer.
Time is the best healer.
Time is the best medicine.

同じ様に「時が解決してくれる」も次の様に言えます。
Time heals all wounds.
Time will take care of the rest.

また “Time will tell” は「時がたてばわかる」という意味です。

「Let bygones be bygones」の意味

「Congrats/ Grats」 の意味と例文

「Typo(s)」の意味と例文

「知っていると便利な数の言い方」

その他の表現は英語の表現集一覧 からページを選見て下さい。

名古屋 NEA英会話
ウェブサイト    http://www.nea-english.com/ 
フェイスブック https://www.facebook.com/nea.eigo
ツイッター    http://twitter.com/nea_english

「Let bygones be bygones」   の意味

「Let bygones be bygones」は、
「Let’s forget about the past」と同じ意味の諺です。

両方とも、すでに終わってしまった事や過ぎた事は
悔やんでも仕方がない どうしようもない事だから、
「過去は水に流そう」「過去の事は忘れよう」と
言う意味です。

和解したい時、けんかをした後で仲直りしたい時に
このことわざを引用、使う人もいます。

「時は薬なり」「時が解決してくれる」を英語で言うと

「雨の降り方」を表す英語の表現

「秋刀魚の塩焼き」に関する英語の表現

その他の表現は英語の表現集一覧 からそれぞれのページを選んで見て下さい。

名古屋 NEA英会話
ウェブサイト    http://www.nea-english.com/ 
フェイスブック https://www.facebook.com/nea.eigo
ツイッター    http://twitter.com/nea_english

「秋刀魚(さんま)」を英語で言うと

「秋刀魚(さんま)」を英語で言うと
Pacific saury または saury です。

普通、塩焼きにして大根おろしやレモンを添えます。
It’s usually salted and grilled,
garnished with grated daikon radish and a wedge of lemon.

「秋刀魚の塩焼き」に関する英語の表現

*daikon radish / Japanese radish
大根

*garnished with
(料理などに) ~を添えた /
~添え (料理の付け合わせ)

*ginger
しょうが

*grate
(大根・しょうが・チーズ等を) おろす

*grated daikon radish (grated Japanese radish) 
大根おろし

*grill
(イギリス英語) 動詞
- グリルで焼く
(オーブン等の上火や焼き網、グリル等の直火で焼く)

*broil
(アメリカ英語) 動詞
- グリルで焼く
(オーブン等の上火や焼き網、グリル等の直火で焼く)

*wedge
名詞 – くさび、V字形のもの又はV字形に切ったもの 

下記は「秋刀魚の塩焼き」の英文レシピがあるサイトです。

http://www.justonecookbook.com/recipes/sanma-shioyaki-salt-grilled-pacific-saury/

http://kyotofoodie.com/home-cooking-sanma-no-shioyaki-salt-grilled-pacific-saury/ 

Salt-Grilled Saury (Sanma no Shioyaki)

「Congrats! / Grats!」の意味と例文

「揚げ出し豆腐」に関する英語の表現

「これって、英語で何て言う」

「紅葉(こうよう)」に関する英語の表現

その他の表現は 英語の表現集一覧  からページを選び見て下さい。

名古屋 NEA英会話
ウェブサイト    http://www.nea-english.com/ 
フェイスブック https://www.facebook.com/nea.eigo
ツイッター     http://twitter.com/nea_english 

簡単な応答や返事の仕方

簡単な受け答えの例

1. 肯定の時、同意する時の例
1) Yes. (はい / はい、そうです / いいですよ / OK です)
2) Yeah. (yesのくだけた言い方)
3) Sure. (もちろんいいですよ / OKです / 了解です)
4) All right. / Right. / OK. (了解です / いいですよ / OK です)
5) That’s right. (確かにそうです / その通りです)
6) That’s true. (それは確かだ / それは本当です)
7) I think so, too. (私もそう思います)

*OK のくだけた言い方には “Okey dokey” “Okey doke” 等があります。
親しい間柄などでオッケー、いいよ、了解、わかった等の意味で、
OK の代わりに軽い感じ、ちょっとおどけた感じで言いたい時に使います。

2. 否定の時、相手と違う意見の時の例
1) No. (いいえ / そうではない / 違います)
2) Nope. (noのくだけた言い方)
3) That’s not right. (=That isn’t right.) (そうではない / 違います / 正しくない)
4) That’s not true. (=That isn’t true.) (本当じゃない / それは違う / そんなことはない)
5) I don’t think so. (私はそうは思いません)
6) No, not really. (いや、 実際そうではない / それほどではない / そんなことはない)

*That’s not right. That’s not true. の方が That isn’t right. That isn’t true. より
否定が強い表現になります。

3. そうなのか確認する時、本当なのか聞き返す時の例
1) Is that right? (そうなのですか? / 本当ですか?)
2) Is that true? (そうなのですか? / それは本当ですか?)
3) Is that so? (そうですか? / そうなのですか?)
4) Oh? / Oh, really? / Really? (そうなの? / えっ本当ですか? / そうなのですか?)
5) Are you sure? (間違いないのですか? / 本当ですか?)
6) Impossible! (まさか! / 不可能!)
7) I don’t believe it! (信じられない! / まさか!)
8) You must be joking! (冗談でしょ! / まさか!)

4. 感想を言う時の例
1) That’s awful. (awful: とても悪い / ひどい)
2) That’s bad. (bad: 悪い / 残念)
3) That’s too bad. (too bad: 大変悪い / とても残念)
4) That’s good. (good: 良い)
5) That’s great. (great: すごく良い / すごい)
6) That’s funny. (funny: 面白い / おかしい / 笑える)
7) That’s interesting. (interesting: 興味ある / 面白い)
8) That’s nice. (nice: 素敵な / ナイス)
9) That’s wonderful. (wonderful: 素晴らしい)
10) That’s unbelievable. (unbelievable: 信じられない)
*That’s = That is (それは~です / あれは~だ)

その他の表現も随時追加してページを更新したいと思います。

「Congrats! / Grats!」の意味と例文

「これって、英語で何て言う」

「オムライス」を英語で言うと

「おにぎりの具」を英語で言うと

その他の表現は英語の表現集一覧 からページを選び見て下さい。

名古屋 NEA英会話
ウェブサイト    http://www.nea-english.com/ 
フェイスブック https://www.facebook.com/nea.eigo
ツイッター    http://twitter.com/nea_english