「~味」「~風味」は英語で

 

よくプリッツやお菓子に~味、~風味とあります。
お菓子だけでなくその他の食べ物や飲み物にも
「~の味」「~風味の」と言うことも多いですよね。

英語で「~味」「~風味の」は何と言うのでしょうか?
普通は 「flavor」や「flavored」を使って言います。

<例>
*Tomato flavor
トマト味(風味)
*Bacon flavor
ベーコン味(風味)
*Lemon flavored water
レモン味の水
*Curry flavored ramen noodles
カレー味のラーメン
*Matcha green tea flavored ice cream
抹茶味のアイスクリーム

商品の袋や箱のパッケージには、
そのまま~と書いてあることも多いです。

<例>
Honey Mustard and Onion
ハニー マスタード オニオン(味)
Cheddar Cheese チェダー チーズ(味)

< プリッツ Pretzel >

日本のプリッツは棒状で真っ直ぐ長めですが、
欧米では真ん中でねじれて交差している丸型か
砕かれた小さいタイプがプレッツェル、プリッツです。

写真のプリッツはタイに行ってきた生徒さんからもらいました。
タイも日本と同じ棒状のプリッツみたいですね。

ちなみに Tomyamkun (Tom Yam Kung) flavor
トムヤンクン味です。

トムヤンクンが何なのか分からない人には
Thai soup with shrimp エビ入りのタイスープと
簡単に説明してあげるといいと思います。

お土産を渡す時の言い方は、下記のリンクから。

FB: 「おみやげ」を渡す時に使える英語の表現

ブログ: 「おみやげ」を渡す時に使える英語の表現

「美味しい」を英語で言うと

「Holiday weight」 の意味

「英語の相槌 Absolutely と Absolutely not」

「sometimes」「some time」「sometime」「someday」の意味と例文

  会話に出てくる hit the … 表現 

「teach と tell の違いと使い方」

その他の表現は英語の表現集一覧 からページを選び見て下さい。

HALLOWEEN ハロウィン

 

< HALLOWEEN >

ハロウィンと言えば、パンプキン、お菓子、
そして仮装ですよね!

こわい系バンパイアやお化け、
楽しい動物キャラクター、
カッコイイ映画の主人公、
またちょっとだけのプチ仮装でも、
コスチュームを着て仮装すると、
ハロウィン気分が盛り上がります。

次にハロウィンで使える英語の表現を
参考までにあげてみました。

< ハロウィンで使える英語の表現 10 >
*Awesome 最高/すごくいい
*Bone-chilling 骨まで凍る/ ぞっとする
*Cool かっこいい/素晴らしい
*Eerie 不気味な/ 薄気味悪い
*Fun 面白い/ 楽しい
*Gross キモイ/ 気持ち悪い
*Hair-raising 身の毛もよだつような
*Haunted 幽霊の出る
(Haunted house / Haunted mansion お化け屋敷)
*Scary 怖い/ 恐ろしい
*Wicked 意地悪な/ 悪意のある/ イケてる/ ヤバイ/ すごい
(Wicked は口語で awesome 最高/すごくいい、また
cool かっこいい/素晴らしいと言う意味でも使われてます。)

NEAは今年も The Absolute Halloween のスポンサー!
仮装コンテストの賞金は10万円!
その他もらって嬉しい賞品いろいろ!

コンテストのいいね!投票は30日の夜までです。
是非いいね!クリックに参加してみて下さい。そして、
いいなと思った写真にいいね!してあげて下さい。

コンテストの参加は当日でもOKです!

http://www.halloween.nagoya/contest/2015/costume

The Absolute Halloween 2015 – Online Costume ContestHow to vote!!!——————あなたが一番いいと思った写真にイイネをクリックして下さい!受付は…

Posted by The Absolute Halloween Nagoya on Sunday, October 25, 2015

FB投稿ページ

<特に覚えておくと便利な口語表現 3つ>
1) Awesome 最高/すごくいい
2) Cool かっこいい/素晴らしい/大丈夫
3) Wicked イケてる/ヤバイ/すごい
(元の意味は意地悪な/悪意のある)

その他の表現は英語の表現集一覧 からページを選び見て下さい。

使わない方が良い英語の表現

使う時には要注意!

「使わない方が良い英語の表現」その 4

これからの季節、色んなパーティーやイベントで外国人と会う機会も多くなると思います。

今回は初対面の時に聞かない方が良い質問や使う時には注意した方が良い表現を紹介します。

文法的には間違いがなくても使うと気まずくなる、相手に嫌な思いをさせる質問や表現は、なるべく使わない方が良いですね。

1) What’s your job?
職業は?
→ 職務質問、上から目線の言い方です。

仕事は何をしているのか聞きたい時は、普通 What do you do? を使って言います。

2) What’s your hobby?
趣味は?
→ ダイレクトな質問なので自分の事を話してから聞く方がベターです。

または次の様に変えて言う方が良いです。
What do you do in your free time?
暇な時は何をしてますか?

3) How old are you?
年齢は?
→ 年を聞くのはやめた方が良いです。

4) Are you single?
独身?
→ プライベートな質問なので避けた方が無難です。

5) How many people are there in your family?
家族は何人?
→ プライベートな質問なので避けるか、または遠回しに聞く等した方が無難です。

例えば、
I’m an only child. 私は一人っ子なんですけど、
Do you have any brothers or sisters?
あなた兄弟姉妹はいますか?

6) Where do you live?
どこに住んでいるの?
→ プライベートな質問なので避けるか、または自分の事も言って相手はどうか聞く方が良いです。

例えば、
私は名古屋ですが、どちらにお住まいですか?
I live in Nagoya. Where do you live?

7) When is your birthday?
誕生日はいつ?
→ プライベートな質問なので普通は避けた方が良いです。

この他にもありますが、日本人同士でも初対面でプライベートな事を次々に聞くことはないと思います。

フレーズ集に載っている上の様な質問を暗記して言おうとする人が多いですが、使う時は注意です。

特に相手と会話をしないで次々に質問をするのは止めましょう。

日本に長くいる外国人では気にしない人もいるし、またカジュアルな場面では使う人もいます。

しかし、相手に何か聞きたい時は自分の事をまず少し話してから聞くなどする方が無難です。

例えば、自分は~出身ですけど、あなたは?私は~が好きですけど、あなたはどうですか?

その後も相手の言ったことに対して自分も何か言い会話をするようにした方が良いです。

何を話していいかわからない時は、天気や最近話題になっていることでも良いと思います。

日本人は日本人同士で血液型は何型ですか?
(What’s your blood type?) と聞くことも多いですが、欧米では自分の血液型を知らない人が多いです。聞いてもわからないと言う答えが返ってくると思います。

また、外国人が日本人に聞かれて困る質問は Do you like Japan? 日本は好きですか?やはり嫌いとは言いづらいです。

その他 Do you like +日本独特の物?
Do you like natto? 納豆好きですか?
Natto は fermented soybeans と言いますが、sticky beans とも言えます。

食べたことがあるかどうか分からない人には、
Have you tried natto (fermented soybeans)?
食べたことありますか?と聞く方が良いです。

また、何のことなのか分からない人からは逆に何なのか聞かれることもあります。

説明が出来ない時はネット上で見れる写真を見せてあげると良いと思います。

英語があまり話せないなら、単語を並べただけでも、また日本語を混ぜても良いのでコミュニケーションを取りながら話をすることをお勧めします。

英語圏で普通使われている

<初対面での定番質問フレーズ4 つ>

1) What do you do?
お仕事は?

2) Where are you from?
出身地 (出身国、または普通住んでいる所)は?

*相手が普通住んでいる所を答えた時に出身地や国を聞きたい時は
Where are you originally from?
元々のご出身は?

*但し、人によってはこう言う質問を気にする人もいるので相手の様子を見ながら聞くようにした方が良いです。

3) What do you do in your free time?
暇なときは何をしていますか?

4) How many brothers and sisters do you have?
兄弟姉妹は何人いますか?

または
Do you have any brothers or sisters?
兄弟や姉妹はいますか?

*但し、人によっては初対面時のこういう質問を気にする人もいます。自分の兄弟姉妹の事を少し話してから遠回しに聞く方が良いと思います。

FB投稿ページ

<使わない方が良い英語の表現>

その他の使わない方が良い英語の表現も、ついでにおさらいしておくと良いと思います。

「使わない方が良い英語の表現」その1

「使わない方が良い英語の表現」その 2

「使わない方が良い英語の表現」その 3

「使わない方が良い英語の表現」その5

「Would you like (to) …? / Do you want (to) …?」の意味と使い方

その他の表現は英語の表現集一覧 からページを選び見て下さい。

アメリカ版黒バーガー

 

<BK’s black Halloween Whopper>

日本では馴染みのバーガーキングの黒バーガー。
現在アメリカでは、期間限定で販売されている
ハロウィンワッパーが話題になっています。

American version の BK 黒バーガーは、
ハロウィン仕様の<A1 Halloween Whopper>
白ゴマ入り黒バンズにビーフパティ、チーズ、
オニオン、ピクルス、トマト、レタスを挟んだ
マヨネーズ入りA1ステーキソースをかけた、
期間限定の商品です。(動画はページ下方)

ちなみに「期間限定で」を英語で言うと
「For a limited time only」です。

<例文>
It’s sold for a limited time only.
期間限定のみの販売となっています。
This book is now on sale for a limited time only.
この本は期間限定で販売中です。
This item is available for a limited time only.
こちらの商品は期間限定で販売されています。

その他「期間限定サービス」は
A limited-time offer / Limited-time offers
「期間限定の特別提供」は
A limited-time special offer /
Limited-time special offers と言えます。

その他の役立つ表現は英語の表現集一覧 からページを選び見て下さい。

アメリカで話題になっている「ハロウィンワッパー」

Something wicked is coming. The wicked good A.1. #HalloweenWhopper #SuperEclipse

Posted by Burger King on Sunday, September 27, 2015

 

2014年のFB投稿ページ:日本版黒バーガー

「アメリカで大流行してる」

Watch Me (Whip/Nae Nae) by Silento

歌詞通りにダンスステップや振りをこの曲に合わせて踊るのが
アメリカでは craze 熱狂的に大流行していますね。

ジャスティン・ビーバー/マット・デイモン/ヒラリー・クリントンも
「The Ellen DeGeneres Show エレンの部屋」に出演した時
Whip/Nae Naeウイップ・ネイネイダンスをしていました。
動画はブログページ下方にあります。

子供から大人までダンサーだけではなく色んな人が踊り、その動画を
Vine や Instagram や YouTube 等に投稿しています。

This song has been sweeping America.
この曲はアメリカで大流行しています。

「sweep」には、ほうきなどで掃く、一掃する、素早く通過するの他
人を夢中にさせる、心を奪う等の意味があります。

Silento はアトランタ出身のラッパー、1998年生まれです。

https://youtu.be/vjW8wmF5VWc

<出てくるダンスステップ>
1. Warm Up ウォーミングアップ(準備運動)
2. Whip ウイップダンス
3. Nae Nae ネイネイダンス
4. Watch Me フリースタイル
5. Stanky Leg スタンキー・レッグダンス
6. Break Your Legs ブレイク・ユア・レッグダンス
7. Bop ボップダンス
8. Yule ユールダンス
9. Superman スーパーマンダンス
10. Duff ダフダンス

FB 投稿ページ

ジャスティン・ビーバーもWhip/Nae Naeをしてみました。

マット・デイモンもWhip/Nae Naeをやってみました。

ヒラリー・クリントンもWhip/Nae Naeにトライしました。

<11歳の女の子と父親のWhip/Nae Naeダンス>
かなり人気があります。

英語の役立つ表現は英語の表現集一覧 からページを選び見て下さい。